Traduzioni giuridiche

Sono traduzioni con valore legale richieste per documenti o certificati che devono essere presentati ad autorità estere rese ufficiali con un giuramento di fronte al tribunale.

Documenti da presentare:

La traduzione sarà presentata dal Traduttore assieme all’originale e alle copie che vorrà rendere ufficiali.

Costo del servizio presso il Tribunale:

sulla traduzione verrà applicata, ogni quattro pagine, una marca da bollo e le tasse di cancelleria relative al servizio di asseverazione.

 

Modalità e tempi di erogazione:

in giornata

LEGALIZZAZIONE (APOSTILLA)

Servizio “consegna express’ Consiste nell’attestazione della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonché dell’autenticità della firma stessa. Le firme sugli atti e documenti formati in Italia da una rappresentanza diplomatica o consolare estera residente nello Stato italiano devono essere legalizzate affinché abbiano valore in Italia. Le firme sugli atti e sui documenti formati in Italia devono essere legalizzate affinché abbiano valore all’estero.

Atti soggetti alla legalizzazione, in base alla competenza

Sono di competenza della Procura della Repubblica —* atti firmati da Notai, Funzionari di

Cancelleria e da Uffici Giudiziari

Sono di competenza della Prefettura-U.T.G.: — tutti gli altri atti

Documentazione da presentare:

l’atto da legalizzare ed eventuali allegati

Costo del servizio presso la Procura/Prefettura:

marca da bollo (salvo casi di esenzione)

Modalità e tempi di erogazione:

da 2 a 4 giorni

Nel caso di incarichi di consistenti dimensioni con scadenze urgenti, attiviamo la procedura “consegna express” che coinvolge un gruppo di traduttori e consente di accelerare al massimo il tempo di realizzazione della traduzione senza comprometterne la qualità. Per gestire le vostre urgenze siamo disponibili anche nei week-end, chiamateci.